Tłumaczenie "я был ребенком" na Polski


Jak używać "я был ребенком" w zdaniach:

Ты знаешь, когда я был ребенком еда была едой.
Kiedy byłem dzieckiem, żarcie było żarciem.
Он изменился когда Я был ребенком.
Byłem chroniony. Zmienił się, jak byłem jeszcze mały.
Не знаю, видно ли еще, но когда я был ребенком...
Nie wiem, czy też to pamiętasz, ale kiedy ja byłem dzieckiem...
Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно.
Jako dziecko, czułem się bezpiecznie, w świecie który mnie otaczał.
Когда я был ребенком, я мог видеть вещи.....вещи, которые люди не должны видеть.
Kiedy byłem dzieckiem, widziałem różne rzeczy, których ludzie nie widzą.
Отец уехал, когда я был ребенком.
Mój... ojciec wyprowadził się, gdy byłem dzieckiem.
"Когда я был ребенком, я говорил как дитя, и понимал как дитя".
"Gdy byłem dzieckiem, mówiłem jak dziecko, czułem jak dziecko... "
Когда я был ребенком... к нам в деревню пришли чужие, пообещали провести электричество.
Kiedy byłem chłopcem, obcokrajowcy pojawili się w naszej wiosce i powiedzieli, że zapewnią nam elektryczność.
Когда я был ребенком, мою мать убили на моих глазах, и это... раздробило меня.
Gdy byłem dzieckiem, moja matka została zamordowana na moich oczach... To mnie rozbiło na kawałki.
Когда я был ребенком, то каждый божий день надеялся, что именно сегодня мама вернется домой.
Kiedy byłem dzieckiem, czekałem każdego dnia w nadziei, że dzisiaj w końcu będzie ten dzień w którym moja mama wróci do domu.
Когда я был ребенком, я молил Богов дать мне коня.
Gdy byłem chłopcem, modliłem się do bogów. O konia.
Мой дедушка разговаривал, когда я был ребенком
Mój dziadek mówił po rosyjsku, gdy byłem dzieckiem.
Я был ребенком, а вы впутали меня во все это извращенное дерьмо
Byłem dzieckiem, a ty wciągnęłaś mnie w swój wypaczony świat.
Когда я был ребенком, мой отец отправил меня с братом в заложники к турецкому султану.
Gdy byłem dzieckiem, mój ojciec wysłał mnie z bratem na zakładników tureckiego sułtana.
Знаете, еще когда я был ребенком, я задушил змею голыми руками.
Wiecie, nawet jako dziecko udusiłem węża gołymi rękami.
Когда я был ребенком, я его не любил.
Gdy byłem mały nie smakowało mi.
Когда я был ребенком, я часто играл здесь в саду.
Gdy byłem mały bawiłem się tutaj w ogrodzie.
Когда я был ребенком, я увидел, как что - то невозможное убило мою маму.
Kiedy byłem dzieckiem, moja matka została zamordowana przez coś niemożliwego.
Когда Кейб нашел меня, я был ребенком.
Kiedy Cabe mnie znalazł byłem dzieciakiem.
Она умерла, когда я был ребенком.
Dobrze? Ona umarła gdy się urodziłem.
Мы уехали, когда я был ребенком, но я не помню ничего такого.
Wyjechaliśmy, kiedy byłem dzieckiem, nie pamiętam takich rzeczy.
Мой старик там в Чикаго, когда я был ребенком.... он запирал меня в подвале, когда шел бухать.
Gdy za dzieciaka mieszkałem w Chicago, ojciec zamykał mnie w piwnicy, gdy wychodził chlać.
Когда я был ребенком, у меня была коллекция монет, но однажды я не смог найти ее.
Gdy byłem mały, miałem kolekcję monet, ale pewnego dnia nie mogłem ich znaleźć.
Когда я был ребенком, ещё до аварии... я не спал по ночам, лежал и слушал сирены.
Gdy byłem mały, jeszcze przed wypadkiem... czuwałem w nocy i nasłuchiwałem syren.
Когда я был ребенком, я увидел, как мою маму убило нечто невозможное.
Gdy byłem dzieckiem, moją matkę zabiło coś niemożliwego.
Не верите, что я был ребенком?
Nie wierzycie, że kiedyś byłem dzieckiem?
Когда я был ребенком, мой отец сказал, что я могу разрушить неразрушимое.
Gdy dorastałem tata mawiał mi: "Synu, potrafiłbyś spieprzyć wszystko".
Когда я был ребенком, я говорил как ребенок.
Kiedy byłem mały, mówiłem słowami dziecka.
Ты знаешь, этот... журнал реально тяжело было достать когда я был ребенком.
Wiesz, było... bardzo trudno zdobyć takie pisemka, kiedy byłem dzieckiem.
Я был ребенком, мы могли встретиться взглядом, но сразу отводили взгляд.
Byłem tylko dzieciakiem. Spojrzeliśmy na siebie i potem... odwróciłem wzrok.
Когда я был ребенком, Янкис и Ред Сокс были лучшими соперниками.
Gdy byłem mały, Jankesi i Red Sox byli najlepszymi rywalami.
Когда я был ребенком... я не думал, что моя жизнь так сложится.
Gdy byłem dzieckiem, nie sądziłem, że moje życie się tak potoczy.
Моя мать сказала мне потом, что я был ребенком, который плакал всю дорогу до школы.
Moja mama powiedziała mi kiedyś, że byłem jedynym dzieckiem w wiosce, które płakało przez całą drogę do szkoły.
Я отчетливо помню, как в то время, когда я был ребенком в Англии, мы переживали Кари́бский кризис.
Pamiętam bardzo dokładnie dzieci dorastające w Anglii, żyjące podczas Kryzysu Kubańskiego.
И это та последняя часть миссии - Прославляй - которая вернула меня в прошлое, в то время когда я был ребенком, и хотел рассказывать истории, чтобы вовлечь людей в решение проблем, которые влияют на всех нас.
I to właśnie dzięki tej ostatniej części misji - promowaniu - zacząłem znowu myśleć o tym, że jako dziecko chciałem opowiadać historie, aby zaangażować ludzi w sprawy, które dotyczą nas wszystkich.
Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры, и на них были сцены, сцены битв, любовные сцены.
Z dzieciństwa, kiedy raczkowałem po całym domu, pamiętam tureckie dywany, na których znajdowały się różne sceny, sceny bitwy i miłosne.
Когда я был ребенком, я рос в Южном Бронксе, в гетто, в бедном районе Нью-Йорка, я был окружен злом, как и все дети, растущие в бедных районах.
Dorastałem w Bronksie, ubogim getcie Nowego Jorku. Otaczało mnie samo zło, podobnie jak resztę dzieciaków z tej dzielnicy.
3.2102761268616s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?